Tradução Inglês - Português
+7
Akane Kurohana ~
Deeh Namikaze
Subba-kun
Ryouji
Kyo-kun
Aoora
Sir Panzer
11 participantes
Página 2 de 2
Página 2 de 2 • 1, 2
Re: Tradução Inglês - Português
Oi Panzer o/
Pode tirar uma dúvida pra mim? *apesar de eu saber que esse tópic é só pra tradução, mas deixa 8D*
Enfim, como o "such" é utilizado?
Bom, eu vi que em "Beach is such a b*tch" e "Can you love such me?", mesmo com a tradução, não vejo influência alguma do such @_@
Ficou confuso, eu sei, mas queria saber como e quando o such é utilizado x:
Obrigada o/
Ah sim, queria a tradução dessa música também:
Irei lhe dar ka$h depois =D
Muito obrigada ... ! ~
Pode tirar uma dúvida pra mim? *apesar de eu saber que esse tópic é só pra tradução, mas deixa 8D*
Enfim, como o "such" é utilizado?
Bom, eu vi que em "Beach is such a b*tch" e "Can you love such me?", mesmo com a tradução, não vejo influência alguma do such @_@
Ficou confuso, eu sei, mas queria saber como e quando o such é utilizado x:
Obrigada o/
Ah sim, queria a tradução dessa música também:
- Spoiler:
- I toss a coin, A chance.
Red or black? One more Chance.
I raise my bet with a kiss...
Can't I go back after this?
Ah, passionate and bloody,
I want you, the color of your heart.
I cock the revolver and shake... Two more hands.
I want to tell you, "I love you."
Strike down love, whichever hand is fine.
Oh, God... Forgive me for my sins.
See, the Joker knew Maria's true face.
If I load love into this pistol,
I'll release a lie under your name.
Two sides of me... Which did you like?
Teach me a lesson, Mister.
I can't get better.
Sweet little devil, rip.
The clown laughs while he's killing.
Ah, the stars taste like strawberries from Eden.
The Lord's will, together with this gun,
is the Fugue of the trigger. "So cry."
Lets meet again in a new world.
My dear, I really liked you.
After 3 more seconds, I'll let you fly up.
On the first day, Love was a song.
Hey, at least I'll sing you a lullaby at the end.
Sleep tight...
Tonight. I'll make it stop soon.
Memories... Recollections, far away.
Angels get shot at 5-0-1.
You'll be reborn and look up at the sky.
Oh, God...
Go up to Heaven, Guy, on this holy night.
Oh, God... Which am I? Angel or Devil?
I was the Joker myself, Maria's mask.
I'll lament over this insane love.
If I could wish for one more kiss...
I'll change the galaxy with God's help.
Let's play another round of Roulette.
Let's begin LIVE.
Irei lhe dar ka$h depois =D
Muito obrigada ... ! ~
Re: Tradução Inglês - Português
Yuna escreveu:Oi Panzer o/
Pode tirar uma dúvida pra mim? *apesar de eu saber que esse tópic é só pra tradução, mas deixa 8D*
Enfim, como o "such" é utilizado?
Bom, eu vi que em "Beach is such a b*tch" e "Can you love such me?", mesmo com a tradução, não vejo influência alguma do such @_@
Ficou confuso, eu sei, mas queria saber como e quando o such é utilizado x:
Obrigada o/
Ah sim, queria a tradução dessa música também:
- Spoiler:
I toss a coin, A chance.
Red or black? One more Chance.
I raise my bet with a kiss...
Can't I go back after this?
Ah, passionate and bloody,
I want you, the color of your heart.
I cock the revolver and shake... Two more hands.
I want to tell you, "I love you."
Strike down love, whichever hand is fine.
Oh, God... Forgive me for my sins.
See, the Joker knew Maria's true face.
If I load love into this pistol,
I'll release a lie under your name.
Two sides of me... Which did you like?
Teach me a lesson, Mister.
I can't get better.
Sweet little devil, rip.
The clown laughs while he's killing.
Ah, the stars taste like strawberries from Eden.
The Lord's will, together with this gun,
is the Fugue of the trigger. "So cry."
Lets meet again in a new world.
My dear, I really liked you.
After 3 more seconds, I'll let you fly up.
On the first day, Love was a song.
Hey, at least I'll sing you a lullaby at the end.
Sleep tight...
Tonight. I'll make it stop soon.
Memories... Recollections, far away.
Angels get shot at 5-0-1.
You'll be reborn and look up at the sky.
Oh, God...
Go up to Heaven, Guy, on this holy night.
Oh, God... Which am I? Angel or Devil?
I was the Joker myself, Maria's mask.
I'll lament over this insane love.
If I could wish for one more kiss...
I'll change the galaxy with God's help.
Let's play another round of Roulette.
Let's begin LIVE.
Irei lhe dar ka$h depois =D
Muito obrigada ... ! ~
Eu tiro dúvida de inglês normal também! Não é só pra tradução não! ;D
O such é utilizado quando você pretende dar ênfase a algo.
Nos casos que você me mostrou:
-Praia é MESMO uma porcaria!
-Você consegue amar alguém como eu?
O such também é utilizado como "semelhante, tal":
-Whatever gave you such idea? (De onde você tirou tal ideia?)
~Such é utilizado com adjetivos que acompanham um substantivo! ;D
E aqui está a musiquinha
- Spoiler:
- Eu lanço uma moeda, uma chance
Vermelho ou preto? Mais uma chance.
Eu aumento minha aposta com um beijo...
Não posso voltar atrás depois disso?
Ah, ardente e sangrento,
Eu quero você, a cor do seu coração.
Eu ergo o revólver e balanço... Mais duas mãos.
Eu quero lhe dizer, "eu amo você."
Ataque o amor, qualquer mão está bem.
Oh, deus... Perdoe meus pecados.
Veja, o Coringa sabia da verdadeira face de Maria.
Se eu carregar esta pistola com amor,
vou liberar uma mentira sob seu nome.
Dois lados de mim... De qual você gostou?
Ensine-me, senhor.
Eu não consigo melhorar.
Um doce demoniozinho rasgado.
O palhaço ri enquanto mata.
Ah, the stars taste like strawberries from Eden.
The Lord's will, together with this gun,
is the Fugue of the trigger. "So cry."
Ah, as estrelas têm gosto de morangos do Eden.
A vontade do Senhor, junto com esta arma,
é a fuga do gatilho. "Então chore."
Vamos nos encontrar de novo, em um novo mundo.
Meu quero, eu realmetne gostei de você.
Depois de mais 3 segundos vou deixar você voar.
No primeiro dia, o amor era uma música.
Ei, pelo menos vou lhe cantar uma música de ninar no final.
Durma bem...
Esta noite. Eu vou fazer isso parar logo.
Memórias... Lembranças, longe.
Anjos são atingidos por tiros em 5-0-1.
Você renascerá e olhará para o céu.
Oh, deus...
Vá até o paraíso, cara, nesta noite sagrada.
Oh, deus... Qual sou eu? Anjo ou demônio?
EU era o próprio coringa, a máscara de Maria.
Lamentarei este amor insano.
Se eu puder pedir mais um beijo...
Vou mudar a galáxia com a ajuda de deus.
Vamos jogar mais uma partida de roleta.
Vamos começar a VIVER.
E não precisa de Ka$h não! xD
Última edição por Sir Panzer em Seg Ago 06, 2012 2:36 pm, editado 1 vez(es)
Re: Tradução Inglês - Português
Enfim, muito obrigada Panzer *O* Eu realmente ficava sem rumo na hora de usar o such xD E a letra de Maria&Joker está perfeitinha *u*
Obrigado novamente <33
Obrigado novamente <33
Re: Tradução Inglês - Português
Panzer, pode traduzir uma frase pra mim?
Somente eu posso te levar ao paraíso.
Vê como fica numa forma mais bonita [?], formal, por favor.
Obrigada. ♥
Somente eu posso te levar ao paraíso.
Vê como fica numa forma mais bonita [?], formal, por favor.
Obrigada. ♥
Re: Tradução Inglês - Português
Vou colocar de duas maneiras:Akane Kurohana ~ escreveu:Panzer, pode traduzir uma frase pra mim?
Somente eu posso te levar ao paraíso.
Vê como fica numa forma mais bonita [?], formal, por favor.
Obrigada. ♥
-"Only I can take you to heaven/paradise."
-"I'm the only one who can take you to heaven/paradise."
There you go!~ ;D
Re: Tradução Inglês - Português
Panzer, seu lindo (-n), traduz essa música pra mim? Sem pressa ^^
A tradução que achei na internet era muito.... By Google Tradutor qqqqq
- Spoiler:
- I’ve been a mess since you stayed,
I’ve been a wreck since you changed,
Don’t let me get in your way,
I miss the lies and the pain,
The fights that keep us awake-ake-ake
I’m tellin you!
I miss the bad things,
The way you hate me,
I miss the screaming,
The way that you blame me!
Miss the phone calls,
When it’s your fault,
I miss the late nights,
Don’t miss you at all!
I like the kick in the face,
And the things you do to me!
I love the way that it hurts!
I don’t miss you, i miss the misery!
I’ve tried but i just can’t take it,
I’d rather fight than just fake it (cause i like it
Rough),
You know that i’ve had enough,
I dare ya to call my bluff,
Can’t take to much of a good thing
I’m tellin you!
I miss the bad things,
The way you hate me,
I miss the screaming,
The way that you blame me!
Miss the phone calls,
When it’s your fault,
I miss the late nights,
Don’t miss you at all!
I like the kick in the face,
And the things you do to me!
I love the way that it hurts!
I don’t miss you, i miss the misery!
Just know that i’ll make you hurt,
(i miss the lies and the pain what you did to me)
When you tell me you’ll make it worse
(i’d rather fight all night than watch the tv)
I hate that feelin inside
You tell me how hard you’ll try
But when we’re at our worst
I miss the misery
I miss the bad things,
The way you hate me,
I miss the screaming,
The way that you blame me.
I miss the rough sex,
Leaves me a mess,
I miss the feeling of pains in my chest!
Miss the phone calls,
When it’s your fault,
I miss the late nights,
Don’t miss you at all!
I like the kick in the face,
And the things you do to me!
I love the way that it hurts!
I don’t miss you, i miss the misery!
I don’t miss you, i miss the misery!
A tradução que achei na internet era muito.... By Google Tradutor qqqqq
Nutty- Neurotic Killer
-
Título de Nobreza : Condessa de Valentine
Mensagens : 5699
Ka$h : 17942
Likes : 76
Data de inscrição : 21/05/2012
Idade : 27
Localização : Dollhouse.
Re: Tradução Inglês - Português
Passando por aqui, vi isso pedindo uma tradução:
tentar ajudar um pouco.
Ai decidiNutty escreveu:
- Spoiler:
I’ve been a mess since you stayed,
I’ve been a wreck since you changed,
Don’t let me get in your way,
I miss the lies and the pain,
The fights that keep us awake-ake-ake
I’m tellin you!
I miss the bad things,
The way you hate me,
I miss the screaming,
The way that you blame me!
Miss the phone calls,
When it’s your fault,
I miss the late nights,
Don’t miss you at all!
I like the kick in the face,
And the things you do to me!
I love the way that it hurts!
I don’t miss you, i miss the misery!
I’ve tried but i just can’t take it,
I’d rather fight than just fake it (cause i like it
Rough),
You know that i’ve had enough,
I dare ya to call my bluff,
Can’t take to much of a good thing
I’m tellin you!
I miss the bad things,
The way you hate me,
I miss the screaming,
The way that you blame me!
Miss the phone calls,
When it’s your fault,
I miss the late nights,
Don’t miss you at all!
I like the kick in the face,
And the things you do to me!
I love the way that it hurts!
I don’t miss you, i miss the misery!
Just know that i’ll make you hurt,
(i miss the lies and the pain what you did to me)
When you tell me you’ll make it worse
(i’d rather fight all night than watch the tv)
I hate that feelin inside
You tell me how hard you’ll try
But when we’re at our worst
I miss the misery
I miss the bad things,
The way you hate me,
I miss the screaming,
The way that you blame me.
I miss the rough sex,
Leaves me a mess,
I miss the feeling of pains in my chest!
Miss the phone calls,
When it’s your fault,
I miss the late nights,
Don’t miss you at all!
I like the kick in the face,
And the things you do to me!
I love the way that it hurts!
I don’t miss you, i miss the misery!
I don’t miss you, i miss the misery!
- Le Tradução:
Eu tenho sido uma bagunça/confusão desde que vocêficouesteve aqui,
Eu tenho sido um desastre desde que você mudou,
Não me deixe entrar em seu caminho,
Sinto falta das mentiras e da dor,
As lutas que nos mantêm acordados-ados-ados
Eu estou lhe dizendo!
Sinto falta das coisas ruins,
O jeito que você me odeia,
Eu sinto falta dos gritos,
Do jeito de você me culpa!
Das chamadas de telefone perdidas,
Quando a culpa é sua.
Sinto falta das noites(momentos tarde da noite, madrugadas, ou algo assim),
Não sinto sua falta nem um pouco!
Eu gosto do chute no rosto,
E as coisas que você faz para mim!
Eu amo o jeito que dói!
Eu não sinto sua falta, eu sinto falta da miséria!
Eu tentei, mas eu simplesmente não posso aguentar
Prefiro lutar do que apenas fingir isso (porque eu gosto
Disso rude/violento),
Você sabe que eu já tive o suficiente,
Eu te desafio a pagar pra ver,
Não se pode ter muito de algo bom
Eu estou lhe dizendo!
Sinto falta das coisas ruins,
O jeito que você me odeia,
Eu sinto falta dos gritos,
Do jeito de você me culpa!
Das chamadas de telefone perdidas,
Quando a culpa é sua.
Sinto falta das noites(tarde da noite, madrugada..)
Não sinto sua falta nem um pouco!
Eu gosto do chute no rosto,
E as coisas que você faz para mim!
Eu amo o jeito que dói!
Eu não sinto sua falta, eu sinto falta da miséria!
Só sei que eu vou fazer você sofrer,
(Eu sinto falta das mentiras e da dor que você fez para mim)
Quando você me diz que vai fazer isso piorar
(Eu prefiro lutar durante toda a noite do que assistir a tv)
Eu odeio esse sentimento dentro de mim
Você me diz quanto vai tentar
Mas quando estamos no nosso pior
Tenho saudades da miséria...
Sinto falta das coisas ruins,
Como você me odeia,
Eu sinto falta dos gritos,
Do jeito de você me culpar.
Eu sinto falta do sexo selvagem,
Me deixando uma confusão,
Sinto falta do sentimento de dores no meu peito!
Chamadas de telefone perdidas,
Quando a culpa é sua.
Sinto falta das noites(novamente, tarde da noite, madrugada...),
Não sinto sua falta nem um pouco!
Eu gosto do chute no rosto,
E as coisas que você faz para mim!
Eu amo o jeito que dói!
Eu não sinto sua falta, eu sinto falta da miséria!
Eu não sinto sua falta, eu sinto falta da miséria!
MrJokerTheClown- Compulsive Liar Missy
- Clã : We are Infinite
Mensagens : 583
Ka$h : 0
Likes : 24
Data de inscrição : 02/09/2012
Idade : 1358
Localização : A LSD fueled hell
Re: Tradução Inglês - Português
Obrigado, Joker, eu realmente estou todo atrapalhado com esses "requests" agora... Sem internet decente não consigo fazer nada.
No feriado do dia 15 pretendo colocar isso em dia, dae até reviso a tradução caso seja necessário.
Perdão, Nutellosa... v_v
No feriado do dia 15 pretendo colocar isso em dia, dae até reviso a tradução caso seja necessário.
Perdão, Nutellosa... v_v
Página 2 de 2 • 1, 2
Tópicos semelhantes
» Depois de português, inglês, espanhol,
» Músicas em inglês que parecem português
» tradução G.G
» Tradução de qualidade
» Tradução linda essa
» Músicas em inglês que parecem português
» tradução G.G
» Tradução de qualidade
» Tradução linda essa
Página 2 de 2
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
Sáb maio 04, 2024 6:30 pm por Subba-kun
» O que você está fazendo agora?
Dom Ago 20, 2023 10:49 pm por OtomeSanKawaii
» Então né... quase 10 anos
Dom Ago 20, 2023 10:45 pm por OtomeSanKawaii
» Hazukashii Serifu Kinshi!
Seg Abr 24, 2023 7:43 pm por Sora Nimus
» O que te satisfaz?
Qui Dez 08, 2022 11:04 pm por Sora Nimus
» Hey guys!
Ter Nov 08, 2022 9:33 pm por TiNoSa
» Como estão lidando com esse período pandêmico, de quase isolamento?
Ter Nov 08, 2022 9:20 pm por TiNoSa
» A Movimentação no Fórum
Ter Nov 08, 2022 9:13 pm por TiNoSa
» Que música você está ouvindo agora?
Ter Nov 08, 2022 8:45 am por Fuza